うめてー
のどママと電話をしていて、「おふろのうた」の話になった。
実は私が4歳だか5歳だかのときに勝手に作った歌なんだ(^^;
母が気に入っててよく歌ってたので、忘れられてしまうこともなく、妹であるのどママまでおぼえて歌っちゃったりしてた。
その歌の中にこんなフレーズがある。
「熱いよー ママうめてー」
先日、なんとなくこの歌を口ずさんでいたら、それを聞いたのどさんが「うめてってなに?」と聞いてきたんだそーだ。
マ「うめるって言うよね?実家ローカルの言葉じゃないよね?」
私「えー?普通に言うと思うけど…どうだろ。ちょっと自信ない」
言われてみれば、「お湯が熱いからうめる」とかって、近年口にした記憶がない…つーかそゆこと言う状況がないんだよな。
ひとが言ってるのも聞いたことない気がするし。まさか…方言?
広辞苑で調べてみたっけ、ちゃんと載ってた(^^;
「水を加えてうすめる。また、湯をぬるくする」って。
漢字だと「埋める」って書くのか…知らなかったなぁ。
しっかしまぁ、のどママもよくそんな歌が出てくるよなぁー
ものすごくひさしぶりに聞いて恥ずかしくなったよ…(^^;