あひるの小屋

日記のようなもの

2011年4月4日

英語

いま仕事でインポートものの商品に関わっているもんで、英語で書かれた商品カタログをしょっちゅう見てたりなんかする。
でもね…とにかく英語がニガテなんだよね…(^^;
中学1年だっけ?「三単現のS」でつまづいてからずっとダメ。
学生時代の英語の成績はとんでもなくヒドかった。
社会人になってから受けた TOEIC も笑っちゃうくらいに低い点数で、つかあまりの低さに自分でもあきれ返って、何点だったかなんてもう憶えてもいない…ってなんじゃそりゃ(^^;

英語表記のカタログを元にして、国内向けの資料を作成する。
そんな感じの仕事をしているわけなんだけれど、まぁカタログだからね。画像メインであまり長文なんかは載ってないわけよ。
それでもたまにちょっとメンドウなタイプに出くわしたりしてね。
そういうときは原文そのまま載せちゃったりして(^^;
そんな感じでいままで通してきたんだけれど…

今日提出した資料について、事業部長さんからコメントがあった。
「この部分の英語表記は日本語表記に変えた方がいい」って…
あはははは、とうとう言われちゃったなーって感じ(^^;

決して難しい英文ではないんだけどね。自信がないのよね…
でも事業部長さんのチェックが入るんだから安心だよな。
レベルの低さがバレバレになるっていう恥ずかしさはあるけれども(^^;

名前は入力必須です。

メールアドレスは任意です。ページ上には表示されません。

削除キーは入力必須です。コメントを削除する際に必要となります。8~16桁の半角英数字で入力してください。

タイトルは任意です。省略した場合は「無題」と表示されます。

コメントは入力必須です。HTMLタグは有効にならずそのまま表示されます。

悪質、不適切なコメントは、管理人の判断で予告なしに削除する場合があります。ご了承ください。

コメントはありません