英語
アメリカのポケGOフレンドさんとのメッセージのやりとりはまだ続いている。
でも今日来たメッセージがいきなりキツい感じで怒ってる風で、なんか怒らせるようなこと書いちゃったかな…って不安になった。
したらすぐにまたメッセージが来て、「Sorry, I'm all over the place.」って。
Google翻訳に頼ったら「私はいたるところにいます。」…どゆこと?
調べてみたっけ、冷静さを失っている的な意味になるらしい。へぇ~そうなのか。
なんかいろいろあってとっちらかってる…って感じなのかな?
こんなの知らなきゃわかんないって!Google翻訳だって直訳でないのよ~
でもちょっとおもしろいな、って思った^^
そのあと前の私のメッセージに対して普通に返してきてくれたので、どうやら怒ってるわけじゃなさそう。よかったよー